Home / JLPT N4 / Luyện Đọc Hiểu N4, N3 Bài 13

Luyện Đọc Hiểu N4, N3 Bài 13

Luyện Đọc Hiểu N4, N3 Bài 13
Luyện dịch các bài Đọc Hiểu tiếng Nhật N4, N3

木や 草や 花が 病気を なおすと 言ったら、おどろくでしょう。ガンに なって もう 病気は なおらないと 医者に 言われた 人が 森に ひっこして 毎日 何時間も 木の そばで すごす 生活を 始めたら、いつのまにか ガンがなおって いた という ことも あるそうです。病気が なおった ほんとうのりゆうは 分からないのですが、花を 見ただけで あるいは 花の いい においで気持ちが よく なる ことは だれでも けいけん した ことが あるでしょう。
わらうと 病気が よく なったり、いやな ことが つづくと 病気に なったりします。病気と 心の 間に ふかい かんけいが ある ことが 分かって きました。

質問
何が書かれていますか
1. 悪い病気になったら森で生活することがいいです。
2. ガンはなおるりゆうが分かりません。
3. 病気と気持ちはふかいかんけいがあります。
4. すべての病気のげんいんは心にあります。

Dịch:
Nếu nói là cây cối, hoa cỏ có thể chữa bệnh chắc hẳn mọi người rất ngạc nhiên nhỉ. Những người bị ung thư mà bị bác sỹ nói là không thể cứu chữa được nữa, họ chuyển nhà vào rừng, bắt đầu cuộc sống bên cạnh cây cối hàng giờ đồng hồ mỗi ngày, và rồi không biết từ lúc nào bệnh ung thư đã khỏi. Lý do thật sự tại sao căn bệnh khỏi thì tôi không biết nhưng chỉ cần ngắm hoa hay với mùi thơm của hoa thì tâm trạng sẽ tốt hơn, chắc là ai cũng đã từng trải qua rồi nhỉ.
Nếu bạn cười thì bệnh tình sẽ trở nên tốt hơn, nếu những việc mình không thích cứ tiếp tục thì sẽ trở bệnh. Và tôi đã hiểu ra một điều là bệnh và tâm tư của ta có mối quan hệ rất sâu sắc.

Bài viết viết về vấn đề gì?
1. Nếu bị bệnh nặng thì tốt hơn là nên vào rừng sống.
2. Không biết lý do khỏi bệnh ung thư.
3. Bệnh tình và tâm trạng có mối quan hệ cực kì sâu sắc.
4. Nguyên nhân của các căn bệnh là ở tâm tư của mình.

Căn cứ vào câu

わらうと病気がよくなったり、いやなことがつづくと病気になったりします。病気と心の間にふかいかんけいがあることが分かってきました。
Nếu bạn cười thì bệnh tình sẽ trở nên tốt hơn, nếu những việc mình không thích cứ tiếp tục thì sẽ trở bệnh. Và tôi đã hiểu ra một điều là bệnh và tâm tư của ta có mối quan hệ rất sâu sắc.