Luyện Đọc Hiểu N4, N3 – Bài 15
Luyện dịch các bài Đọc Hiểu tiếng Nhật N4, N3
無水というのは 水が ない という 意味です。ですから 無水トイレは ま ったく 水を 使わない トイレです。水のかわりに くすりを 使って います。 大きな じしんの とき いちばん こまるのが トイレだと 言われて いますが、この無水トイレなら そんな しんぱいが ありません。また トイレの いやなにおいが しない 気持ちのいい トイレなのです。世界的に 水が 足りませんから このような トイレは これから とても やくに 立つでしょう。ざんねんなのは まだ 男性用しか できて いない ことです。
日本の いろいろな 場所で、この トイレが 使われ始めて います。
質問
このトイレが使われているりゆうは何ですか。
1.水をほとんど使わないトイレだからです。
2.何も使っていないのににおいがしないトイレだからです。
3.水をぜんぜん使わないからです。
4.水よりくすりのほうが安いからです。
Từ vựng:
無水トイレ (むすいトイレ) : nhà vệ sinh không nước
男性用 (だんせいよう) : sử dụng cho nam giới
Dịch:
“Musui” có nghĩa là không có nước. Vì vậy “MusuiToire” có nghĩa là một nhà vệ sinh hoàn toàn không có nước. Ta sử dụng thuốc thay cho nước. Khi xảy ra động đất lớn thì thứ làm khổ ta nhất chính là nhà vệ sinh nhưng nếu là nhà vệ sinh không nước thì ta không còn phải lo lắng việc đó nữa. Hơn nữa đây là một nhà vệ sinh không hề có mùi khó chịu và đem lại cảm giác thoải mái cho ta. Nguồn nước đang bị thiếu hụt trên toàn thế giới nên nhà vệ sinh như thế này sẽ rất có ích. Đáng tiếc là chỉ có nam giới mới có thể sử dụng được mà thôi.
Ở Nhật có rất nhiều nơi đã bắt đầu sử dụng nhà vệ sinh này.
Lý do để ta sử dụng nhà vệ sinh này là gì?
1. Vì đây là nhà vệ sinh hầu như không sử dụng nước.
→ Sai: 無水トイレはまったく水を使わないトイレです。
“MusuiToire” có nghĩa là một nhà vệ sinh hoàn toàn không sử dụng nước.
2. Vì không sử dụng gì cả nên nhà vệ sinh không có mùi khó chịu.
→ Sai:またトイレのいやなにおいがしない気持ちのいいトイレなのです。
Hơn nữa đây là một nhà vệ sinh không hề có mùi khó chịu và đem lại cảm giác thoải mái cho ta
Trong bài chỉ đề cập đến là không có mùi, không nói là vì không sử dụng nên không có mùi.
3. Vì hoàn toàn không sử dụng nước.
4. Vì thuốc rẻ hơn nước.
→ Sai: không nhắc đến trong bài.