Luyện Đọc Hiểu N4, N3 – Bài 14
Luyện dịch các bài Đọc Hiểu tiếng Nhật N4, N3
水にぬれない紙ができたそうです。超越紙と名前をつけられて、今少しずつ使われ始めています。ふつうの紙とちがって、水にぬれませんし水を通さないガラスのような物です。けれども空気のような物は通します。紙ですが紙ではありません。ガラスですがガラスではありません。水にもねつにも強いのでとてもべんりな物だそうです。
紙ですから使った後で燃やしてすてることもできますし、そのときに悪いガスなどを出しませんから 人にもやさしいのです。またとてもうつくしいそうです。まだ新しい品物ですから、今はかざりに使われているぐらいですが、これからいろいろなところで使われていくのはまちがいないでしょう。
質問
超越紙について何と言っていますか。
1. ねつと水に強いとてもべんりな物です。
2. ガラスのように何も通すことはありません。
3. ねつに強いので燃やすのがむずかしいです。
4. うつくしいのでいろいろなところで使われてきました。
Từ vựng:
水にぬれない: không thấm nước
超越紙 (ちょうえつし) :giấy siêu việt
燃やす (もやす) : đốt
Dịch:
Nghe nói đã phát minh ra được giấy chống thấm nước. Được đính kèm với tên gọi “giấy siêu việt”, giờ đây nó dần bắt đầu được sử dụng. Khác với loại giấy thông thường, nó không thấm nước và không cho nước lọt qua, như thủy tinh vậy. Nhưng những thứ như không khí thì vẫn có thể đi qua. Là giấy nhưng lại không phải là giấy. Là kính nhưng lại không phải kính. Dù trong nước hay thời tiết nóng cũng đều rất chắc chắn nên đây là một sản phẩm rất tiện lợi.
Vì là giấy nên sau khi sử dụng xong cũng có thể đem đốt, và vì nó không toả ra khí độc nên đối với con người rất dễ chịu. Mà lại còn rất đẹp nữa. Vì đây vẫn còn là sản phẩm mới nên bây giờ chỉ dùng để trang trí mà thôi nhưng từ giờ trở đi chắc sẽ còn có thể sử dụng ở nhiều nơi khác nhau nữa.
Bài viết nói gì về giấy siêu việt?
1. Là một sản phẩm rất tiện lợi vì rất chắc chắn trong nước hay nhiệt độ cao.
2. Không để bất cứ thứ gì đi qua, giống như kính vậy.
Sai: けれども 空気の ような 物は 通します。(Không khí vẫn có thể đi qua được)
3. Vì rất tốt trong môi trường nhiệt độ cao nên khó đốt.
Sai: 紙ですから 使った 後で 燃やして すてる ことも できます (Vì là giấy nên sau khi sử dụng xong cũng có thể đem đốt)
4. Vì đẹp nên được sử dụng ở khắp nơi.
Sai: まだ新しい 品物ですから、今は かざりに 使われて いるぐらいですが、これからいろいろな ところで 使われて いくのは まちがいないでしょう。(Vì đây vẫn còn là
sản phẩm mới nên bây giờ chỉ dùng để trang trí mà thôi nhưng từ giờ trở đi chắc sẽ còn có thể sử dụng ở nhiều nơi khác nhau nữa). Nghĩa là bây giờ vẫn chưa được sử dụng rộng rãi