Các mẫu viết cảm nhận về Undokai từ lớp 1 – lớp 6 bằng tiếng Nhật (Tài liệu dành cho những gia đình có con đi học ở Nhật Bản) CÁC MẪU VIẾT CẢM NHẬN VỀ UNDOKAI (ngày hội thể thao) Và CÁCH GỌI TÊN CÁC KHỐI LỚP cấp 1 …
Read More »Luyện dịch tiếng Nhật
Dịch bản tiếng Nhật liên quan đến ” Gọi điện thoại xác nhận tình trạng làm việc “
Thông báo ” gọi điện thoại đến chỗ làm xác nhận tình trạng làm việc ” dành cho phụ huynh có con đang học ở hoikuen (Tài liệu dành cho các bậc Bố Mẹ có con nhỏ đang đi nhà trẻ ở Nhật Bản) Hoikuen (保育園) (có thể gọi là …
Read More »(Song ngữ Nhật – Việt) Giới thiệu về thức uống Việt Nam
(Song ngữ Nhật – Việt) Giới thiệu về thức uống Việt Nam Các thức uống Truyền thống của Việt Nam. Bạn sẽ giới thiệu người Nhật thức uống gì? Cảm ơn Trí Lữ Nihongo đã chia sẻ. Xem thêm bài: (Song ngữ Nhật – Việt) Giới thiệu món ăn Việt …
Read More »(Dịch) Hãy trân trọng ngay cả những ngày mưa – 雨の日も大切にしてください!
雨の日も大切にしてください! Hãy trân trọng ngay cả những ngày mưa! (Bài đọc trích ra từ sách Đọc hiểu Shinkanzen master N2) Mưa thì che ô, nếu không có ô thì lấy tạm tấm vải đội đầu. Nếu cả tấm vải cũng không có thì đành phải chịu ướt thôi. Không có …
Read More »(Song ngữ Nhật – Việt) 10 Bài học rút ra khi xem Doremon
10 Bài học rút ra khi xem Doremon 1.「 何もしないで後悔するより、何かをして後悔した方がいい 」 Hối hận về những điều đã làm sẽ tốt hơn là bạn không không làm gì rồi lại tiếc nuối. 行動しないまま後悔するより、挑戦して失敗することの方が価値があると教えてくれる言葉。 Giá trị nằm ở chỗ bạn dám thử thách dù thất bại vẫn được còn hơn là không …
Read More »#3 Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Cáo con mua găng tay (手袋を買いに)
Cáo con mua găng tay (手袋を買いに) むかしむかしの おはなしです。 Ngày xửa ngày xưa, chuyện kể rằng きつねの おやこが すむ もりに ふゆが やってきました。 Mùa đông đến trên khu đừng nơi hai mẹ con nhà cáo trú ngụ 「まっしろだあ」 Ôi, trắng xóa này! はじめて ゆきを みた こぎつねは むちゅうで あそびました。 Chú Cáo con lần đầu được nhìn thấy tuyết trắng liền say mê chơi đùa …
Read More »#2 Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Công chúa tóc mây (ラプンツェル)
Công chúa tóc mây (ラプンツェル) むかしむかしの おはなしです。 Ngày xửa ngày xưa, chuyện kể rằng こどもの いない ふうふに あかちゃんが できました。 Một cặp vợ chồng hiếm muộn bỗng sinh hạ được một đứa con. おくさんは きゅうに となりの にわの あおあおと しげった やさい――ラプンツェルが たべたくなりました。 Người vợ bỗng tha thiết muốn được ăn cây loại cây mọc trong khu vườn của người hàng xóm – khóm …
Read More »#1 Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Cây củ cải khổng lồ (おおきなかぶ )
Cây củ cải khổng lồ (おおきなかぶ ) むかしむかしの おはなしです。 Ngày xửa ngày xưa, chuyện kể rằng おじいさんが かぶの たねを 植えました。 Một ông lão đem trồng một hạt giống củ cải 「おおきくなあれ あまくなあれ」 Mau mau lớn nhanh rồi cho củ ngọt nhé! かぶは ぐんぐん そだち、おじいさんより おおきく なりました。 Củ cải nhỏ cứ thế lớn nhanh như thổi, lớn hơn cả ông …
Read More »(Song ngữ Nhật – Việt) 16 Thuật Nhìn Người
16 THUẬT nhìn người ! 1. 自信は「目」にでる Tự tin thể hiện qua “đôi mắt”. 2. 感情は「声」にでる Cảm xúc thể hiện qua “giọng nói”. 3. 習慣は「体型」にでる Thói quen thể hiện qua “hình thể”. 4. 気力は「姿勢」にでる Tinh thần thể hiện qua “tư thế”. 5. 感情は「表情」にでる Cảm xúc thể hiện qua “biểu cảm”. …
Read More »(Song ngữ Nhật – Việt) 13 Sự thật về bản chất con người
13 Sự thật về bản chất con người 1. 幸せの形は人それぞれ、でも不幸の形は意外と似てる Hình thái của hạnh phúc thì khác nhau ở mỗi người, nhưng hình dạng của bất hạnh lại giống nhau một cách bất ngờ. 2. 涙もろい人ほど、実は精神的に強い Những người dễ khóc, thực ra lại mạnh mẽ về tinh thần. 3. 優しい人の9割は、過去からのトラウマの塊 …
Read More »