Phân biệt 「こと」 và 「の」trong tiếng Nhật
Bạn hãy tìm câu đúng trong các câu bên dưới nhé:
1. どろぼうが走っていくことが見た。(Tôi đã thấy tên trộm chạy)
2. 先生の荷物を運ぶことを手伝った。(Tôi giúp giáo viên bê đồ)
3. 日本に旅行をしたのを書いた。(Tôi viết về chuyến du lịch Nhật Bản)
4. 世界が平和になるのを祈る。(tôi cầu nguyện cho hòa bình thế giới)
Câu trả lời là không có câu nào đúng cả. Thực ra về mặt ngữ pháp các câu này không sai nhưng về sắc thái và độ tự nhiên thì người Nhật không nói vậy. Nó cũng chỉ khác nhau một chút về sắc thái liên quan đến「こと」 và「の」mà thôi.
👉Khi sử dụng「こと」nghĩa là ta đang nói đến toàn bộ các vấn đề liên quan đến việc đó.
👉Còn dùng 「の」nghĩa là ta nhấn mạnh đến 1 hành động mang tính thời điểm mà thôi.
Để dễ hiểu chúng ta hãy liên tưởng đến cuốn album ảnh nhé. 「こと」là cả cuốn album bao gồm nhiều hình ảnh trong đó, còn 「の」chỉ là một bức ảnh trong cuốn album đó thôi.
🌸Ví dụ:
1. 日本に旅行をしたことを書いた。=> Viết về chuyến du lịch bao gồm trải nghiệm dịch vụ, phong cảnh, ẩm thực, đời sống, văn hóa,….
2. Aさんは葉旅行をしたのを知っている。=> Tôi biết anh A đã đi du lịch. Nhấn mạnh vào việc anh ấy đã khởi hành đi rồi chứ không quan tâm hành trình chuyến du lịch
3. 食べることが好きです。=> Tôi đam mê ẩm thực. Cái gì tôi cũng thích ăn, miễn được ăn là thích
4. (寿司を)食べるのが好きです。=> Tôi thích ăn (sushi). の luôn gắng với một ngữ cảnh hay một đối tượng nào đó cụ thể hơn.
5. 世界が平和になることを祈る。=> Hòa bình ở đây là một trang thái bao gồm: không có chiến tranh, cơm no áo ấm, đời sống an vui, …
6. 世界が平和になるのを祈る => Không có cách diễn đạt này
Tóm lại, trong kaiwa cứ mạnh dạn nói vì cơ bản người ta vẫn hiểu mình nói gì nên đừng ngại nói sai. Nhưng nếu muốn lên trình và độ tự nhiên như người bản xứ thì chỉ cần để ý một chút các chi tiết nho nhỏ thế này là ngon rồi.
Chúc mọi người cuối tuần vui vẻ!
Cre: てずか先生
Theo: Nguyễn Bích Tú
Xem thêm:
Tổng hợp cách sử dụng Trợ Từ から
Soumatome 20 Point – Bài 19: Kính ngữ